Perbedaan Bentuk Deiksis Persona Kedua Dalam Novel ‘AsyÄkir Qaus Quzh Karya Sakinah Ibrahim Dan Novel Laskar Pelangi Karya Andrea Hirata (Kajian Pragmatik)
DOI:
https://doi.org/10.15575/hijai.v2i2.4689Abstract
Tujuan penelitian ini adalah 1) mengidentifikasi perbedaan deiksis persona kedua yang terdapat dalam novel AQQ karya Sakinah Ibrahim dan novel LP karya Andrea Hirata. 2) Mengidentifikasi persamaan deiksis persona kedua yang terdapat dalam novel AQQ karya Sakinah Ibrahim dan novel LP karya Andrea Hirata. Objek yang digunakan peneliti adalah dieksis persona kedua yang terdapat di dalam novel Asyakir Qaus Quzh karya Sakinah Ibrahim dan novel Laskar Pelangi karya Andrea Hirata. Adapun Metode yang diterapkan adalah metode deskriptif komparatif. Sedangkan untuk pendekatan yang digunakan dalam penelitian ini adalah pendekatan pragmatik.
Adapun perbedaan bentuk deiksis persona kedua yang termuat dalam kedua novel tersebut, diantaranya adalah adanya pembagian berdasarkan aspek gendernya (laki-laki atau perempuan). Kemudian perbedaan yang kedua, terletak di penggunaan istilah lain di luar (kamu, -mu, kalian, anda, dst). Digunakannya istilah lain, berupa: ananda, ibu, bapak, nyonya, tuan, dst. Sedangkan dalam bahasa Arab, istilah-istilah khusus tersebut tidak ada. Selanjutnya perbedaan yang ketiga adalah bentuk deiksis persona kedua khusus yang memiliki kesan hormat dan formal, seperti saya, anda, dan beliau. Kasus ini terdapat dalam bahasa indonesia, adapun dalam bahasa Arab itu tidak ada. Perbedaan ragam bentuk deiksis persona kedua yang terdapat kedua novel tersebut, secara mendasar dipengaruhi oleh konteks budaya serta kaidah penerjemahan dari bahasa sumber ke bahasa sasaran.
Â
Kata Kunci: Pragmatik, Deiksis Persona Kedua, ‘AsyÄkir Qaus Quzh, Laskar Pelangi.
ملخص البØØ«
هدÙان من هذا البØØ« هما: 1) تØديد الاختلاÙات عن التأشير الشخصي وجدت ÙÙŠ رواية عساكر قوس Ù‚Ø²Ø Ù„Ø³ÙƒÙŠÙ†Ø© إبراهيم Ùˆ رواية أندريا هيراتا. 2) تØديد المعادلات عن التأشير الشخصي وجدت ÙÙŠ رواية عساكر قوس Ù‚Ø²Ø Ù„Ø³ÙƒÙŠÙ†Ø© إبراهيم Ùˆ رواية أندريا هيراتا. Ùˆ أما  موضوع البØØ« المستخدمة هو رواية عساكر قوس Ù‚Ø²Ø Ù„Ø³ÙƒÙŠÙ†Ø© إبراهيم Ùˆ رواية لاسكار بيلانجي لأندريا هيراتا. ثم استخدم الباØØ« طريقة مقارنة وصÙية Ùˆ مدخل التداولية ÙÙŠ هذا البØØ«.
 إن الاختلا٠بين التأشير الشخصي ÙÙŠ رواية "عساكر قوس قزØ" لسكينة إبراهيم Ùˆ رواية "لاسكار بيلانجي" لأندريا هيراتا، بينها هي التوزيع على Øسب جنسه (ذكر أو أنثى). التأشير الشخصي مقسم على أساس جنسه، Ùˆ هي موجودة ÙÙŠ اللغة العربية. كما ÙÙŠ  اللغة الإندونيسية غير موجود. ثم الÙرق الثاني هو ÙÙŠ استخدام مصطلØات أخرى مثل BapakØŒ Ùˆ nyonyaØŒ Ùˆ anandaØŒ Ùˆ إلخ. Øدّثت هذه الØالة لأنها استند إلى سياق ثقاÙÙŠ. أن هذه الشروط الخاصة ÙÙŠ اللغة العربية غير موجودة. Ùإن الاختلا٠الثالث هو شكل خاص من أشكال التأشير الشخصي الذي له معنى الاØترام ØŒ مثل “sayaâ€ØŒ و andaØŒ Ùˆ beliau. وجدت هذه الØالة ÙÙŠ اللغة الإندونيسية، Ùˆ بينما ÙÙŠ العربية غير موجودة. تأثر الاختلاÙات والتشابهات ÙÙŠ أشكال مختلÙØ© من التأشير الشخصي ÙÙŠ روايتين، Ùأسباب أساسي هو من خلال السياق الثقاÙÙŠ Ùˆ قواعد الترجمة من لغة المصدر إلى اللغة المستهدÙØ©.
كلمة الرئيسية: التداولية، التأشير الشخصي الثاني، عساكر قوس قزØØŒ لاسكاك بيلانجي
Abstract
The purpose of this research is 1) to identify the differences in the second person deixis found in Sakinah Ibrahim's AQQ novel and the novel by Andrea Hirata. 2) Identifying the second person deixic equation found in Sakinah Ibrahim's AQQ novel and the novel by Andrea Hirata. The object used by the researcher was Sakinah Ibrahim's Asyakir Qaus Quzh novel and Laskar Pelangi novel by Andrea Hirata. The method applied is a descriptive comparative method. While the approach used in this study is a pragmatic approach.
The difference in the form of the second person deixis contained in the two novels, including the existence of a division based on gender aspects (male or female). Then the second difference in the use of other terms outside (you). The use of other terms, in the form of: ananda, mother, father, mistress, sir, etc. Whereas in Arabic, these special terms do not exist. Furthermore, the third difference is the second special form of person deixis that has a respectful and formal impression, like saya, anda and beliau. This case is in Indonesian, and in Arabic it doesn't exist. The difference in the variety of the second person deixis forms contained in the two novels is fundamentally influenced by the cultural context and the rules of translation from the source language to the target language.
Keyword: Pragmatics, Second Person Deixis, ‘AsyÄkir Qaus Quzh, Laskar Pelangi.
References
Cummings, L. (2007). Pragmatik Sebuah Perspektif Multidisipliner. Yogyakarta: Pustaka Pelajar.
Hirata, A. (2005). Novel Laskar Pelangi. Yogyakarta: Bentang Pustaka.
Ibrahim, S. (2013). Asyaakir Qaus Quzh. Stockholm: Dar Al Muna.
Kridalaksana, H. (1982). Kamus Linguistik. Jakarta: PT Gramedia. https://doi.org/-
Moleong, J. L. (2002). Metodologi Penelitian Kualitatif. Bandung: PT Remaja Rosdakarya.
Ni’mah, F. (1998). kitab Mulakhkhos qawaid al-Lughah al-Arabiyah. Beirut: Dar al-Tsaqafah al-Islamiyah.
Papilaya, Y. (2016). Deiksis Persona Dalam Film Maleficent: Analisis Pragmatik, 34(11).
Zahara, R. S. (2011). Deiksis Dan Pemahaman Teks Narasi Bahasa Arab (Telaah Novel al-Karnak Karya Najib Mahfudz). Tangerang: Lembaga Studi Islam Progresif.
الØكيم, س. ع. (2009). التداوبية, 1.
الصØراوي, Ù…. (2005). التداولية عند العلماء العرب. بيروت: دار الطاليعة.
الغلاييني, ا. م. (1993). جامع الدروس العربية. بيروت: المكتبة العصرية.
بوجمعة, Ø£. ع. Ø£. (2017). التّداولية: دراسة ÙÙŠ المجالات والÙروع. التّداولية: دراسة ÙÙŠ المجالات والÙروع, 159–176.
Øسبل, Ø£. (2007). مذكرة التداولية.
يول, ج. (2010). التداولية. عين التينة: الدار العربية للعلوم ناشرون.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Please find the rights and licenses in Hijai - Journal on Arabic Language and Literature. By submitting the article/manuscript of the article, the author(s) agree with this policy. No specific document sign-off is required.
1. License
The non-commercial use of the article will be governed by the Creative Commons Attribution license as currently displayed on Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.Â
2. Author(s)' Warranties
The author warrants that the article is original, written by stated author(s), has not been published before, contains no unlawful statements, does not infringe the rights of others, is subject to copyright that is vested exclusively in the author and free of any third party rights, and that any necessary written permissions to quote from other sources have been obtained by the author(s).
3. User/Public Rights
Hijai's spirit is to disseminate articles published are as free as possible. Under the Creative Commons license, Hijai permits users to copy, distribute, display, and perform the work for non-commercial purposes only. Users will also need to attribute authors and Hijai on distributing works in the journal and other media of publications. Unless otherwise stated, the authors are public entities as soon as their articles got published.Â
4. Rights of Authors
Authors retain all their rights to the published works, such as (but not limited to) the following rights;
- Copyright and other proprietary rights relating to the article, such as patent rights,
- The right to use the substance of the article in own future works, including lectures and books,
- The right to reproduce the article for own purposes,
- The right to self-archive the article,
- The right to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the article's published version (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgment of its initial publication in this journal (Hijai).
5. Co-Authorship
If the article was jointly prepared by more than one author, any authors submitting the manuscript warrants that he/she has been authorized by all co-authors to be agreed on this copyright and license notice (agreement) on their behalf, and agrees to inform his/her co-authors of the terms of this policy. Hijai will not be held liable for anything that may arise due to the author(s) internal dispute. Hijai will only communicate with the corresponding author.
6. Royalties
Being an open accessed journal and disseminating articles for free under the Creative Commons license term mentioned, author(s) aware that Hijai entitles the author(s) to no royalties or other fees.Â
7. Miscellaneous
Hijai will publish the article (or have it published) in the journal if the article’s editorial process is successfully completed. Hijai's editors may modify the article to a style of punctuation, spelling, capitalization, referencing and usage that deems appropriate. The author acknowledges that the article may be published so that it will be publicly accessible and such access will be free of charge for the readers as mentioned in point 3.