KETIDAKPADANAN DIKSI TERJEMAHAN ACHMAD SUNARTO DALAM BUKU TERJEMAH TA’LIM MUTA’ALIM

Authors

  • Muhammad Ibnu Pamungkas UIN Sunan Gunung Djati Bandung
  • Izzuddin Musthafa UIN Sunan Gunung Djati
  • Muhammad Nurhasan UIN Sunan Gunung Djati

DOI:

https://doi.org/10.15575/hijai.v2i1.6471

Abstract

Ta’lim Muta’alim is Syaikh al-Zarnūjī’s opus that consists of norms, ethics, and rules for gaining knowledge based on Islamic teachings. Thus, claimants of science could reach their goals to obtain it. This book was translated by Achmad Sunarto into Indonesian language and published by Husaini Publisher in Bandung. After reading it totally, researcher found mistakes in translation, especially mistakes in words selection (diction) in translation. And after analyzed it, researcher formulate the mistakes into 4 parts, (1) translation that is the result of direct transliteration from SL without considering its compability in TL, (2) existence of information loss and gain that effects the translation itself and makes it unsuitable, (3) choosing a word which is not suit with the meaning reference from the source text, (4) translation is unacceptable in TL because it is translated literally.

References

Al Farisi, M. Zaka. Pedoman Penerjemahan Arab Indonesia. 2011. Bandung: PT Remaja Rosdakarya.

Al-GhalÄyÄ«nÄ«, MusthafÄ. Jami’ al-DurÅ«s al-`Arabiyyah al-Juz’ al-Awwal. 2014. Beirut: DÄr al-Kutub al-Ilmiyah.

Al-GhalÄyÄ«nÄ«, MusthafÄ. Jami’ al-DurÅ«s al-`Arabiyyah al-Juz’ al-á¹ Äliṡ. 2014. Beirut: DÄr al-Kutub al-Ilmiyah.

Al-RÄjihÄ«, Abduh. Ilm al-Lughah al-Taá¹­biqÄ« wa Ta`lÄ«m al-`Arabiyyah. 1995. Iskandariyah: DÄr al-Ma`rifah al-JÄmi`iyyah.

Al-Zarnūjī. Ta’lim Muta’alim, terj. Achmad Sunarto. TT (Tanpa Tahun). Bandung: Husaini

Emzir. Teori dan Pengajaran Penerjemahan. 2015. Jakarta: Rajawali Press.

IsmÄÄ«l, IbrÄhÄ«m ibn. Syarh bi Ta`lÄ«m al-Muta`allim TharÄ«q al-Ta`allum. TT (Tanpa Tahun). Semarang: Karya Toha Putra.

Kamus Besar Bahasa Indonesia Edisi Keempat. 2012. Jakarta: PT Gramedia Pustaka Utama.

Kaṡir, IsmÄÄ«l bin Umar bin. TafsÄ«r Al-Qur`Än Al-AzhÄ«m Al-Juz` Al-KhÄmis. 1999. Riyadh: DÄr Thayyibah.

Munawwir, Ahmad Warson. Al-Munawwir Kamus Arab-Indonesia. 1997. Surabaya: Pustaka Progressif.

Nida, Eugene A. dan Charles R. Taber. The Theory and Practice of Translation. 1982. Leiden: The United Bible Societies.

á¹¢inÄ«, MahmÅ«d IsmÄ`Ä«l dan IshÄq Muhammad Al-AmÄ«n. Al-TaqÄbul al-Lughawy wa TahlÄ«l al-Akhá¹­Ä’. 1982. Riyadh: `ImÄdah Syu’ūn al-MaktabÄt.

Syihabuddin. Penerjemahan Arab Indonesia. 2005. Bandung: Humaniora.

Umar, Ahmad MukhtÄr. Mu`jam Al-Lughah Al-`Arabiyyah Al-Mu`Äshirah. 2008. Kairo: á¾¹lam Al-Kutub.

Published

2019-11-21

Issue

Section

Articles