TALAASH: CONVERSATIONAL IMPLICATURE LYING WITHIN
This study was aimed to analyze the types of clause, characteristics of speech act, as well as the implied intents in conversational implicature. This research used descriptive qualitative method by analyzing document and sources of the data were taken from English subtitle of one Bollywood movie entitled Talaash. From the data analysis the findings showed that the clause type of conversational implicature in one Bollywood movie entitled Talaash was dominated by declarative one and its characteristic of speech act was making a statement. On the other hand, the type of clause least found was exclamative one and its characteristic of speech act was making an exclamatory statement. Besides, the clause of declarative, closed interrogative, imperative and exclamative types were in line and not in line with their own characteristic of speech act. Meanwhile, the clause of open interrogative type was only found in line with its own characteristic of speech act. Based on the results of data analysis and its discussion, it can be drawn on conclusion that the conversational implicature is often found in the text of a literary work, especially in movie dialogue. It means that the readers or the audiences should understand it well in order not to misunderstand the conveyed meaning or intents so they can enjoy it with satisfaction.
Article metricsAbstract views : 39 | PDF views : 25
Birney, B. J. (2012). Introduction to pragmatics, Volume 38 dari Blackwell Textbooks in Linguistics. John Wiley & Sons.
Blakemore, D. (1992). Understanding utterances. Oxford: Blackwell.
Chaer, A. (2003). Linguistik umum. Jakarta: Rineka Cipta
Clark, H. H. (1996). Using language. Cambridge University press.
I. Cresswell, J. W. (2008, p. 1). Educational research: Planing, conducting, and evaluating quantitative and qualitative research. Third edition, Upper Saddle Creek, NJ: Pearson Education, Inc.
Feng, G. (2010). A theory of conventional implicature and pragmatic markers in Chinese. BRILL.
Fraenkel J. R., & Wallen N. E. (1996). How to design and evaluate research in education. New York: McGraww-Hill, Inc.
Grundy, P. (2008). Doing pragmatics. London: Hodder education.
II. Hidayat, K. dan Widjanarko, P. (2008). Reinventing Indonesia: menemukan kembali masa depan bangsa. PT Mizan Publika.
Hornsby, D. (2011). Interfaces in language 2. Cambridge Scholars Publishing.
Huang, Y. (2007). Pragmatics. Oxford: University Press.
Huddleston, R. & Pullum, G. K. (2005). A student's introduction to English grammar. Cambridge University Press.
Junaiyah, H. M., Arifin, E. Z.(2010). Keutuhan wacana. Grasindo.
Levinson, S. C. (1983: 5-34). Pragmatics. Cambridge, England: Cambridge University.
McNamara, T. (2006). Language testing: The social dimension. John Wiley & Sons.
Moeliono, A. M. dkk. (1999). Telaah bahasa dan sastra. Yayasan Obor Indonesia.
Tempo. (2012). Asal Muasal Nama Bollywood. Retrieved May 17, 2014 from http://www.tempo.co/read/news/2012/12/08/111446690.
III. Thomas, J. (1995: 51). Meaning in interaction. Longman Group Limited.
IV. Thomas, J. R., Nelson, J. K., &, Silverman, S. J. (2011). Research methods in physical activity, sixth edition. Human Kinetics.
V. Wikipedia. (2013). Bollywood. Retrieved May 17, 2014 from http://id.wikipedia.org/wiki/Bollywood.
VI. Wikipedia, (2015). Talaash: The Answer Lies Within. Retrieved June 27,2015 from https://en.wikipedia.org/wiki/Talaash:_The_Answer_Lies_Within
Youtube. (2013). Talaash. Retrieved June 28, 2015 from https://www.youtube.com/watch?v=QrNYcnZ-XZw
Yule, G. (1996). Pragmatics. Oxford University Press.
VII. Yuwono, U. (2005). Pesona bahasa: langkah awal memahami linguistik. Multimedia RMT Lauder.
- There are currently no refbacks.