KESALAHAN KEBAHASAAN HASIL TERJEMAHAN BUKU SULTÂN LIYAUMI WÂHIDI KARYA YAQUB AL-SYÂRAWANî
DOI:
https://doi.org/10.15575/hijai.v7i2.25419Keywords:
kesalahan kebahasaan, hasil terjemahan, buku sultân liyaumi wâhidiAbstract
Penelitian ini bertujuan untuk menyajikan hasil penyuntingan kesalahaan kebahasaan seperti logika kalimat, efektivitas kalimat, kebakuan, kesalahan ejaan dan ejaan dalam teks hasil terjemahan buku Sultân Liyaumi Wâhidi. Penelitian ini menggunakan jenis metode kualitatif. Data penelitian kualitatif berupa kata-kata atau gambar-gambar. Adapun manfaat dari penelitian ini adalah memberikan gambaran mengenai penyuntingan kesalahan kebahasaan pada teks terjamahn. Metode yang digunakan adalah metode deskriptif, standar dan analisis isi. Teks yang disunting adalah terjemahan buku Sultân Liyaumi Wâhidi pada bab 8. Terdapat 25 kesalahan tanda baca, 31 kesalahan ejaan, 19 kesalahan efektivitas kalimat.
References
Al-Farisi, & Zaka, M. (2011). Pedoman Penerjemahan Arab Indonesia. Bandung: PT Remaja Rodaskarya.
Corder, S. P. (1973). Introducing Applied Linguistics. Great Britain: Pinguin.
Eneste, Pamusuk. (2005). Buku Pintar Penyunyingan Naskah, Gramedia Pustaka Umum,
Jakarta
Machali, R. (2000). Pedoman Bagi Penerjemah. Jakarta: Grasindo.
Muhammad. (2014). Metode Penelitian Bahasa (2 ed.). Yogyakarta: Ar-Ruzz Media.
Setiadi, S. (2017). Penerjemahan Arab-Indonesia Thariqah al-Tarjamah al-Arabiyah ila Indunisia. Jakarta: Maninjau Press.
Downloads
Additional Files
Published
How to Cite
Issue
Section
Citation Check
License
Copyright (c) 2025 Auliaty Andika Maharani, Ilham Rezki Damai, Putri Maulidya Rahman, darsita suparno

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
For Authors:
-
Author's Copyright: Upon publication, the copyright of the article is retained by the author(s). This means that the authors hold the exclusive right to use, reproduce, and distribute their own work.
-
User Rights and License: The articles published in Hijai - Journal on Arabic Language and Literature are made available to the public under the terms of the CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0. This license allows anyone to copy, redistribute, remix, transform, and build upon the material for any purpose, even commercially, provided that appropriate credit is given to the original author(s) and the source, a link to the license is provided, and an indication if changes were made. This is done in a reasonable manner that does not suggest the licensor endorses the user or their use.
-
Author's Rights without Restrictions: As the copyright holder, authors are permitted to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of their work. For example, authors may deposit their published article in an institutional repository, publish it in a book, or distribute it on their personal website, with an acknowledgment of its initial publication in Hijai - Journal on Arabic Language and Literature.
For Readers and Users:
-
You are free to:
-
Share — copy and redistribute the material in any medium or format.
-
Adapt — remix, transform, and build upon the material for any purpose, even commercially.
-
The license terms are based on the CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0, so you must follow its requirements.
-
-
Under the following terms:
-
Attribution — You must give appropriate credit to the original author(s), provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use.
-