TEKNIK MENERJEMAHAN AL-QUR’AN KE DALAM BAHASA SUNDA


Yani Heryani(1*)

(1) Arabic Literature of Adab and Humanities Faculty Sunan Gunung Djati State Islamic University, Indonesia
(*) Corresponding Author

Abstract


Al-Qur’an adalah kitab suci dan pedoman hidup bagi umat muslim di seluruh dunia. Oleh karena itu, memahami isi Al-Qur’an adalah kewajiban bagi setiap muslim. Namun, tidak semua orang mengerti makna dan tujuan setiap ayat Al-Qur’an, terutama orang-orang yang tidak berasal dari wilayah Arab, karena Al-Qur’an diturunkan dalam bahasa Arab. Karena itu, para ulama berusaha mengubah bahasa atau menerjemahkan Al-Qur’an ke dalam bahasa yang dipahami pembaca. Misalnya bahasa Inggris, Prancis, Jerman, Bahasa dll. Bahkan, di Indonesia sendiri, Al-Qur’an juga diterjemahkan ke dalam bahasa daerah seperti Sunda, Jawa, Batak, dll. Terjemahan Al-Qur’an ke dalam bahasa asing yang telah dilakukan oleh ulama menggunakan teknik yang berbeda, misalnya KH Siradjuddin Abbas menerjemahkan Al-Qur’an ke dalam bahasa Sunda dengan menggunakan teknik dinamis, yaitu terjemahan dari isi pesan dalam bahasa rahasia dengan ekspresi yang sama dengan bahasa terjemahan. Sebagian terjemahan yang dilakukan oleh K.H Siradjuddin Abbas terbentuk dari rima dan ritme. Dengan hasil itu, terjemahannya tidak hanya mudah untuk dipecahkan tetapi juga mudah untuk dihafal.

Kata Kunci: Al-Qur’an, Teknik Menerjemahkan, Bahasa Sunda


Keywords


Al Quran, Translation tachnique, Sundanese language

Full Text:

PDF

References


Ali, A., & Muhdhar, A. Z. (2003). Al ‘Ashry: ‘Araby-Indunisy. Yogyakarta, Indonesia: Multi Karya Grafika.

Izzan, A. (2007). Metodologi Pembelajaran Bahasa Arab. Bandung, Indonesia: Humaniora.

Munawwir, A. W. (1984). Al Munawwir : Qamus ‘Araby – Indunisy, Pondok Pesantren Al Munawwir Krapyak. Yogyakarta, Indonesia: Pustaka Progresif.

Munawwir, A. W., & Fairuz, M. (2007). Kamus Al Munawwir Indinesia-Arab Terlengkap. Yogyakarta, Indonesia: Pustaka Progresif.

Jarimi, A. A., & Usman, M. Al Balaghah al Wadhihah, Daar al Ma’arif, Mesir, tt

Akmaliyah. (2005). Wawasan dan Teknik Terampil Menerjemahkan. Bandung, Indonesia: N&Z Press.

Mughalasah, M. H. (1993). Al Nahwu al Syafii, Muassasah al Risalah. Beirut.

Rahtikawati, Y., & Rusmana, D. (2013)Metodologi Tafsir Al Qur’an. Bandung, Indonesia: Pustaka Setia.




DOI: https://doi.org/10.15575/al-tsaqafa.v16i2.5018

Refbacks

  • There are currently no refbacks.




Al-Tsaqafa has been indexed by :

                                

                                                                                       

..........................................................................................................................................................................................................................................

Alamat Redaksi:
Lt. 2 Gedung Fakultas Adab dan Humaniora
UIN Sunan Gunung Djati Bandung
Jl. AH. Nasution No. 105 Cipadung Cibiru Bandung 40614
Telp. (022) 7810790 Fax. (022) 7803936

 

Free Hit Counters  

 

 

Al-Tsaqafa : Jurnal Ilmiah Peradaban Islam is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License

free hit counter View My Stats