TASYBIH DALAM BUKU TERJEMAHAN DUKA LARA CINTA KARYA ANIS MANSOUR
DOI:
https://doi.org/10.15575/hijai.v5i2.17963Kata Kunci:
Balaghah, Ilmu Bayan, TasybihAbstrak
Buku Duka Lara Cinta ini diterjemahkan oleh Musyfiqur Rahman, seorang penggiat dan penerjemah ciptaan Timur Tengah yang berasal dari Jawa Timur. Ia menerjemakan buku tersebut dari buku Anis Mansour, seorang sastrawan Mesir, buku tersebut berjudul Qâlû. Buku tersebut merupakan kumpulan kata mutiara yang sebagian besar tentang penggambaran rumah tangga, pernikahan, percintaan, dan hubungan perempuan dengan laki-laki. Pada buku tersebut banyak menggunakan gaya bahasa berdasarkan kajian balaghoh. Semakin banyak gaya bahasa yang digunakan, makan semakin tinggi pula tingkat keestetikan bahasanya, dan semakin banyak pula kita harus memahami berbagai macam gaya bahasa khususnya dalam tinjauan balaghah. Balaghah memiliki dua kajian, yaitu ilmu badi’i dan bayan. Penelitian ini hanya berfokus pada ilmu bayan berupa tasybih yang bertujuan untuk mengetahui jenis dan jumlah tasybih yang digunakan oleh pengarang, Untuk mendapatkan tujuan tersebut, pada penelitian ini menggunakan metode kualitatif deskriptif yang dilakukan untuk menghasilkan uraian deskriptif berupa kalimat-kalimat yang berkaitan dengan tasybih dalam  aspek  Balaghah. Dapat disimpulkan bahwa, buku Duka Lara Cinta terdapat 8 jenis tasybih, diantaranya: mursal mufasal tamtsil sebanyak 3 data, mursal mufasal sebanyak 3 data, mursal mujmal sebanyak 1 data, mursal mujmal tamtsil sebanyak 2 data ¸ muakkad mufasal sebanyak 9 data, baligh sebanyak 5 data, maqlub sebanyak 2 data, dan á¸imny sebanyak 1 data.
Referensi
Rukajat, Ajat. 2018 . Pendekatan Penelitian Kualitatif. Yogyakarta: Deepublish.
Darma, Budi. 2019 . Teori Sastra . Jakarta: Penerbit Buku Kompas.
Syarif Hidayatullah, Moch. 2017. Jembatan Kata: Seluk-beluk Penerjemahan Arab-Indonesia. Jakarta: Kompas Gramedia.
Kamil, Sukron.2018. Ensiklopedi Bahasa dan Sastra Arab . Depok: PT Raja Grafindo Persada.
Ali Al khuli, Muhammad. 1982. A Dictionary of Theoretical Linguistic: English-Arabic. Beirut: Librairie du Liban.
Subana, M. 2011. Dasar-dasar Penelitian Ilmiah,. Jakarta: Pustaka Setia.
Suparno, Darsita. 2016. “Deiksis dalam Puisi Perlawanan dari Pesantren Nazam Tarekat Karya K.H. Ahmad Rifa’i Kali Salak, Tinjauan Pragmatikâ€. Vol. 03, NO. 02, DIALEKTIKA: Jurnal Bahasa, Sastra, dan Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia.
Syatibi, Ahmad. 2018. Balaghah I (Ilmu Bayan). Jakarta: Tarjamah Center.
Unduhan
Diterbitkan
Cara Mengutip
Terbitan
Bagian
Citation Check
Lisensi
For Authors:
-
Author's Copyright: Upon publication, the copyright of the article is retained by the author(s). This means that the authors hold the exclusive right to use, reproduce, and distribute their own work.
-
User Rights and License: The articles published in Hijai - Journal on Arabic Language and Literature are made available to the public under the terms of the CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0. This license allows anyone to copy, redistribute, remix, transform, and build upon the material for any purpose, even commercially, provided that appropriate credit is given to the original author(s) and the source, a link to the license is provided, and an indication if changes were made. This is done in a reasonable manner that does not suggest the licensor endorses the user or their use.
-
Author's Rights without Restrictions: As the copyright holder, authors are permitted to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of their work. For example, authors may deposit their published article in an institutional repository, publish it in a book, or distribute it on their personal website, with an acknowledgment of its initial publication in Hijai - Journal on Arabic Language and Literature.
For Readers and Users:
-
You are free to:
-
Share — copy and redistribute the material in any medium or format.
-
Adapt — remix, transform, and build upon the material for any purpose, even commercially.
-
The license terms are based on the CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0, so you must follow its requirements.
-
-
Under the following terms:
-
Attribution — You must give appropriate credit to the original author(s), provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use.
-