FOSTERING STUDENTS’ CRITICAL THINKING THROUGH READING TEXTS WITH MORAL VALUES

Authors

  • Afwah Mumtaz UIN Sunan Gunung Djati Bandung, Indonesia
  • Mumu Abdurrohman UIN Sunan Gunung Djati Bandung, Indonesia
  • Muhammad Aminuddin UIN Sunan Gunung Djati Bandung, Indonesia

Keywords:

Reading Comprehension, Translation Ability, English Education Students, Qualitative Research

Abstract

Reading comprehension plays a key role in developing language skills, enabling students to interact with various texts and understand their meanings well. In addition, translation skills are also very important in the language learning process, as they aid intercultural communication and understanding. Thus, reading and translation activities in the English classroom provide students with the opportunity to practice both their receptive and productive language skills, encouraging a balanced approach to language learning. UIN Sunan Gunung Djati Bandung conducted this study to explore the significance of integrating reading comprehension and translation in the development of students' English language skills. The study used qualitative methods by using interviews as the main instrument and involved eight 6th-semester students from the English Education Department to be sampled. Based on the result, integrating reading comprehension with translation skills is essential to achieving language proficiency. It is illustrated from the interview results that students apply the process of integrating the two skills in reading comprehension. Strong reading comprehension allows students to understand the context and nuances of the text, which is essential for accurate translation. Moreover, when students can comprehend texts deeply, they can better interpret and convey the original message in another language. This integration ultimately leads to more accurate and contextually appropriate translations, making it a vital component of language education.

References

Brassell, D., & Rasinski, T. (2008). Comprehension that works. Shell Education.

Calis, E., & Dikilitas, K. (2012). The use of translation in EFL classes as L2 learning practice. Procedia - Social and Behavioral Sciences, 46, 5077–5080. https://doi.org/10.1016/j.sbspro.2012.06.389

Castles, A., Rastle, K., & Nation, K. (2018). Ending the reading wars: Reading acquisition from novice to expert. Psychological science in the public interest, 19(1), 5-51.

Catts, H. W. (2009). The narrow view of reading promotes a broad view of comprehension. Language, Speech, and Hearing Services in Schools, 40(2), 178-183.

Creswell, J. W. (2012). Mixed-method research: Introduction and application. In G. Sykes, B. Schneider, & D. N. Plank (Eds.), Handbook of educational policy (pp. 455–472). Academic Press.

Dupuis, M. M. (1992). Content area reading. Prentice-Hall.

Ediger, A. (2014). Teaching second/foreign language literacy to school-age learners. In M. Celce-Murcia, D. Brinton, & M. Snow (Eds.), Teaching English as a second or foreign language (4th ed., pp. 154–169). National Geographic Learning.

Hatim, B., & Mason, J. (2004). Translation: An advanced resource book. Routledge.

Ismail, H., Syahruzah, J. K., & Basuki, B. (2017). Improving the students’ reading skill through translation method. Jurnal Ilmiah Mahasiswa Pendidikan Bahasa Inggris, 2(4), 143–155.

Kartawijaya, S. (2018). Improving students’ writing skill in writing paragraph through an outline technique. Curricula: Journal of Teaching and Learning, 3(3), 152–158. https://doi.org/10.22216/curricula.v3i3.3648

Kendeou, P. (2020). Reading comprehension. In Oxford Research Encyclopedia of Education. Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/acrefore/9780190264093.013.993

Küçükoğlu, H. (2013). Improving reading skills through effective reading strategies. Procedia-Social and Behavioral Sciences, 70, 709–714. https://doi.org/10.1016/j.sbspro.2013.01.113

Maximilian, A. (2020). Translation ability, reading habit, and reading skill in vocational school students in Indonesia: A correlation. Journal of English Teaching and Applied Linguistics, 1(2), 30–44. https://doi.org/10.36655/jetal.v1i2.155

Miles, M. B., & Huberman, A. M. (1994). Qualitative data analysis: An expanded sourcebook (2nd ed.). Sage.

Pham, C. T. K. (2017). Reading comprehension and translation performance of English linguistics students of Hung Vuong University: A correlational study. International Journal of English Language & Translation Studies, 5(3), 79–85.

Prošić-Santovac, D., & Savić, V. (2021). English as a foreign language in early language education. In Handbook of early language education (pp. 1-26). Springer International Publishing.

Saroukhil, M. A., Ghalkhani, O., & Hashemi, A. (2018). A critical review of translation: A look forward. International Journal of Education and Literacy Studies, 6(2), 101-110.

Schmitt, N. (2008). Instructed second language vocabulary learning. Language teaching research, 12(3), 329-363.

Sun, Y., Wang, J., Dong, Y., Zheng, H., Yang, J., Zhao, Y., & Dong, W. (2021). The relationship between reading strategy and reading comprehension: A meta-analysis. Frontiers in Psychology, 12, Article 771460. https://doi.org/10.3389/fpsyg.2021.771460

Yang, P. (2015). Intercultural nonverbal communication competence: Meeting body language challenges in facilitating and working with students from culturally diverse backgrounds in the Australian higher education context. Journal of Communications Research, 7(1), 23–42.

Zwaan, R. A., & Singer, M. (2003). Text comprehension. In Handbook of discourse processes (pp. 89-127). Routledge.

Downloads

Published

2026-04-08

Citation Check

Similar Articles

<< < 1 2 3 

You may also start an advanced similarity search for this article.