الإعجام والدلالة المجازية: قراءة ÙÙŠ المعاجم العربية Ø§Ù„ØØ¯ÙŠØ«Ø©
DOI:
https://doi.org/10.15575/hijai.v6i1.19378Keywords:
Arabic language, the modern Arabic dictionary, al-majaz, al'iiejam, educationalAbstract
The Arabic dictionary had - and still is - a great role in preserving the Arabic language in terms and methods. The dictionary was a means of understanding what was hidden from the verses of the Noble Qur’an, as well as what was formed from the ancient texts, poetry and prose, for this, the dictionary contributes directly to memorizing and to protect the Qur’an and the words of the Arabs by documenting vocabulary. It is the failure of these dictionaries to capture all the meanings of a single word, to show the enormity of this problem when non-Arabs rely on these easy dictionaries in order to learn the Arabic language. The significance is the result of the interaction of the individual with the context, and herein lies the importance of this research; It has been noted that most modern Arabic dictionaries lack reference to the figurative (Al-majaz)significance of the word, and as it is known that the lexical meaning alone does not express the meaning of the word, but the contextual significance must be taken into account sometimes to determine the meaning of the speech. To reduce the use of Arabic words in reality, as the lexicon is intended to be the best way for the  Ajami to master Arabic as a second language, without marginalizing the suggestive connotations that can be considered a unique feature of the Arabic language compared to other languages due to the diversity of linguistic styles in it., Therefore, the method of this research will be descriptive and comparative to count the semantic deficiencies in these dictionaries; electronic ones in particular, in order to develop the Arabic dictionary in line with the era of globalization, and thus the Arabic language precedes other languages in spread by facilitating its learning.
References
-أبو ØØ§Ù…د الغزالي. (بلا تاريخ). المستصÙÙ‰.
-الخطيب القزويني. (1993). Ø§Ù„Ø¥ÙŠØ¶Ø§Ø ÙÙŠ علوم البلاغة (المجلد 3). (عبد المنعم Ø®ÙØ§Ø¬Ø©ØŒ Ø§Ù„Ù…ØØ±Ø±) بيروت: دار الجيل.
-إيمان صبØÙŠ Ø¯Ù„Ù‘ÙˆÙ„. (2020). أنطولوجيا الدلالة المعجمية للغة العربية-Ù†ØÙˆ مقاربة منهجية لسانية-. مجلة الميادين للدراسات ÙÙŠ العلوم اإلنسانية، Ø§Ù„ØµÙØØ§Øª 25-51. www.madjalate-almayadine.com
-إيمان صبØÙŠ Ø¯Ù„Ù‘ÙˆÙ„. (2020). أنطولوجيا الدلالة المعجمية للغة العربية-Ù†ØÙˆ مقاربة منهجية لسانية-. مجلة الميادين للدراسات ÙÙŠ العلوم الإنسانية ،المجلد الثاني ،العدد الثالث، Ø§Ù„ØµÙØØ§Øª 25-51. تم الاسترداد من www.madjalate-mayadine.com
-جار الله Ù…ØÙ…ود الزمخشري. (1419/1998). أساس البلاغة (المجلد 1). (Ù…ØÙ…د باسل السود، Ø§Ù„Ù…ØØ±Ø±) بيروت: دار الكتب العلمية.
-ضياء الدين نصر ابن الأثير. (ب.ت). المثل السائر ÙÙŠ أدب الكاتب والشاعر. (Ù…ØÙ…د Ù…ØÙŠ Ø§Ù„Ø¯ÙŠÙ† عبد الØÙ…يد، Ø§Ù„Ù…ØØ±Ø±)
-عبد القاهر الجرجاني. (1998). دلائل الإعجاز ÙÙŠ علم المعاني (المجلد 2). (Ù…ØÙ…ود رشيد رضا، Ø§Ù„Ù…ØØ±Ø±) دار Ø§Ù„Ù…Ø¹Ø±ÙØ© للطباعة والنشر.
-عبد الله ابن سنان Ø§Ù„Ø®ÙØ§Ø¬ÙŠ. (1402/1982). سر Ø§Ù„ÙØµØ§ØØ©. بيروت: دار الكتب العلمية.
-عبد الله البستاني. (1930). ÙØ§ÙƒÙ‡Ø© البستان. بيروت: المطبعة الأميركانية.
-ÙØ¶Ù„ ØØ³Ù† عباس. (1999). البلاغة Ùنونها وأÙنانها (المجلد 1). مكتبة ومطبعة الإشعاع الÙنية.
-لويس معلوÙ. (ب.ت). المنجد ÙÙŠ اللغة (المجلد 19). بيروت: المطبعة الكاثوليكية.
-Ù…ØÙ…د مكرم ابن منظور. (1414). لسان العرب (المجلد 3). بيروت: دار صادر.
-ÙŠØÙŠÙ‰ ØÙ…زة العلوي. (1914). الطراز المتضمّن لأسرار البلاغة وعلوم ØÙ‚ائق الإعجاز. مصر: مطبعة المقتطÙ.
-يوس٠مØÙ…د السكاكي. (1937). Ù…ÙØªØ§Ø العلوم (المجلد 1). (مصطÙÙ‰ البابي الØÙ„بي، Ø§Ù„Ù…ØØ±Ø±)
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
Citation Check
License
For Authors:
-
Author's Copyright: Upon publication, the copyright of the article is retained by the author(s). This means that the authors hold the exclusive right to use, reproduce, and distribute their own work.
-
User Rights and License: The articles published in Hijai - Journal on Arabic Language and Literature are made available to the public under the terms of the CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0. This license allows anyone to copy, redistribute, remix, transform, and build upon the material for any purpose, even commercially, provided that appropriate credit is given to the original author(s) and the source, a link to the license is provided, and an indication if changes were made. This is done in a reasonable manner that does not suggest the licensor endorses the user or their use.
-
Author's Rights without Restrictions: As the copyright holder, authors are permitted to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of their work. For example, authors may deposit their published article in an institutional repository, publish it in a book, or distribute it on their personal website, with an acknowledgment of its initial publication in Hijai - Journal on Arabic Language and Literature.
For Readers and Users:
-
You are free to:
-
Share — copy and redistribute the material in any medium or format.
-
Adapt — remix, transform, and build upon the material for any purpose, even commercially.
-
The license terms are based on the CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0, so you must follow its requirements.
-
-
Under the following terms:
-
Attribution — You must give appropriate credit to the original author(s), provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use.
-